Lectures bilingues : Contes arabes et français, en arabe dialectal et littéraire

Villeurbanne (Rhône) • Dimanche 23 janvier 2022, 18h00
Lectures bilingues : Contes arabes et français, en arabe dialectal et littéraire

Crédits : ARADIC éditions

Aimons toujours ! Aimons encore !

Promouvoir une culture d'échanges à travers des lectures biculturelles et bilingues en français et en arabe.

Tel est le projet de l'éditeur lyonnais ARADIC-Monde arabe, qui présente en lecture une selection de textes courts extraits de contes français et arabes. Ces textes sont lus ou dits dans leur version originale et dans une traduction inédite vers le français.

Le texte original est lu ou dit d'abord et celui de la traduction ensuite.
L'événement réalisé en collaboration avec l'association CLEF-Monde arabe (Lyon), se déroulera au café-théatre Graines de star Comedy club à Villeurbanne, et sera accessible sur le site d'AraDic.

À travers ces lectures bilingues, les organisateurs souhaitent initier à l'univers des contes dans les deux cultures arabe et française à partir d'extraits ou s'exprime l'amour sous toutes ses formes, et notamment l'amour filial.

Présentation des lecteurs

Les textes apprtiennent à trois sources :

  • Le conte de la Belle et la Bête, dans la version de Mme Leprince de Beaumont,
  • Les Mille et une Nuits,
  • Le patrimoine traditionnel algérien.

Ils seront lus par :

  • Mohamed Abidi, étudiant;
  • Samir Andaloussi, professeur certifié d'arabe;
  • Samy Dichy, éditeur;
  • Ghadir Ismaîl, photographe professionnel;
  • Nada Issa, docteur en linguistique, traductrice et lexicographe à AraDic-Monde arabe;
  • Koussay Kajo, docteur en linguistique, professeur d'arabe à l'université de Lyon et lexicographe à AraDic-Monde arabe;
  • Nawar Kontar, étudiante arabisante;
  • Assia Réguig, professeure certifiée d'arabe;
  • et enfin Joseph Dichy, linguiste arabisant, professeur à l'Université Canadienne de Dubaï et président de l'association CLEF-Monde arabe.

Présentation des textes lus

Ils sont extraits de :
a) La Belle et la Bête de Madame Leprince de Beaumont, en langue française,
b) La Belle et la Bête traduit en arabe littéraire par Samir Andaloussi, qui pourra dédicacer le volume publié par AraDic-Monde arabe;
c) La Belle et la Bête traduit en arabe dialectal tunisien par Mohamed Abidi et Salma Boubaya, qui pourront dédicacer le volume publié par AraDic-Monde arabe;
d) Conte des Mille et une Nuits, pages choisies, lues en arabe et en français,
e) Contes algériens dits par Sidali Benossmane, président de l'association Graines de star Comedy club à Villeurbanne.

Structures organisatrices

  • L'association CLEF-Monde arabe (Lyon et Villeurbanne).
  • L'association Graines de star Comedy club (Villeurbanne).
  • AraDic-Monde arabe éditions (Lyon et Villeurbanne, [email protected]), qui reproduira et rendra accessibles ces lectures bilingues sur son site, en collaboration avec une radio qui sera indiquée.

Autres événements à Villeurbanne