REJOIGNEZ LE KRILL !
Lecture
Crédits : ARADIC éditions
Tel est le projet de l'éditeur lyonnais ARADIC-Monde arabe, qui présente en lecture une selection de textes courts extraits de contes français et arabes. Ces textes sont lus ou dits dans leur version originale et dans une traduction inédite vers le français.
Le texte original est lu ou dit d'abord et celui de la traduction ensuite.
L'événement réalisé en collaboration avec l'association CLEF-Monde arabe (Lyon), se déroulera au café-théatre Graines de star Comedy club à Villeurbanne, et sera accessible sur le site d'AraDic.
À travers ces lectures bilingues, les organisateurs souhaitent initier à l'univers des contes dans les deux cultures arabe et française à partir d'extraits ou s'exprime l'amour sous toutes ses formes, et notamment l'amour filial.
Présentation des lecteurs
Les textes apprtiennent à trois sources :
Ils seront lus par :
Présentation des textes lus
Ils sont extraits de :
a) La Belle et la Bête de Madame Leprince de Beaumont, en langue française,
b) La Belle et la Bête traduit en arabe littéraire par Samir Andaloussi, qui pourra dédicacer le volume publié par AraDic-Monde arabe;
c) La Belle et la Bête traduit en arabe dialectal tunisien par Mohamed Abidi et Salma Boubaya, qui pourront dédicacer le volume publié par AraDic-Monde arabe;
d) Conte des Mille et une Nuits, pages choisies, lues en arabe et en français,
e) Contes algériens dits par Sidali Benossmane, président de l'association Graines de star Comedy club à Villeurbanne.
Structures organisatrices
Lecture
Lecture
_Agenda
lectures
jeux video
lectures